Wednesday, September 9, 2009

Lutke iz sedmega nadstropja

The Puppets from the Seventh Floor by Slavko Pregl, another picture book from Spominčice / Forget-me-nots book series. Designed this summer.

Ilustrirala Ana Zavadlav. Uredila Jana Bauer. Izdala Vodnikova založba.

Wednesday, September 2, 2009

Pesem za vilo

Song for a Fairy by Cvetka Bevc, new from Spominčice / Forget-me-nots book series.
I took care of design and handwriting.

Ilustrirala Andreja Peklar. Uredila Jana Bauer. Izdala Vodnikova založba.

Wednesday, August 26, 2009

Kako sem otrokom razložil demokracijo

This wise book is explaining basic terms of democracy (to the youth). I designed the inside as well as outside of it.

Napisal dr. Miro Cerar. Ilustriral Izar Lunaček. Uredil Zdravko Duša. Izdala Cankarjeva založba.

Friday, July 10, 2009

Dnevnik srbske gospodinje

The diary of a Serbian housewife by Mirjana Bobić Mojsilović. First-rate, accurate insight into the life of a Yugoslavian girl - during her country's golden days and during it's downfall. The roses on a book cover are artificial. And glittering!

Prevedel Slavko Barič. Uredila Tjaša Koprivec. Izdala Založba Sanje.
Priporočam:-)

Friday, June 26, 2009

Zgodbe iz Venezuele

"Ljudje živijo za to, da bi našli zaklad. Mene je ta želja že minila. Sedim v naslanjaču in ne dovolim, da bi me kar koli zdramilo iz moje pogreznjenosti in v meni znova zbudilo vero v priložnosti."

Odlomek iz zgodbe Odprava Lutk. Napisal Israel Centeno. Prevedla Veronika Rot. Uredila Jana Bauer. Knjižna zbirka Izmenjave/Exchanges. Izdala založba Sodobnost International.

Thursday, June 25, 2009

Knjigarna Sanje

Poster announcing the opening of the dream bookshop in Ljubljana.
Knjigarna soimenjakinja, prav kmalu sredi prestolnice. Na Tavčarjevi 11.

Monday, June 22, 2009

Zgodbe iz Kitajske in s Tajvana

Stories from China and stories from Taiwan. As usual, I took care of the outward form.

"Stari kmetje pravijo: varčuj tri leta, jej malo slabše, pa boš prihranil za eno kravo. Reči je lahko, ko pa res poskusiš, je vse prej kot preprosto. Pomislimo. Če si ne bi tri leta trgal od ust, kje bi lahko sploh še znižal stroške? Če pa še hrane ne bi jedel, koliko sploh lahko privarčuješ?
Li Shundajeva družina je od nekdaj živela po tem načelu. Pred osvoboditvijo zato ni nihče sanjal o nakupu krave. Toda po uveljavitvi agrarne reforme je zaživel tisti duh: tri leta si trgati od ust, vendar Li Shunda ni sanjal o kravi, ampak je želel zgraditi trosobno hišo.
Toda koliko takih 'treh let trganja od ust' je treba za dograditev trosobne hiše? Li ni vedel, le zadeve niso bile več takšne kot pred osvoboditbijo. Če bi stiskal drobiž na kup in porabil le najnujnejše, bi se čez čas zagotovo nekaj nabralo. Tako je zorelo upanje."

Odlomek iz zgodbe Li Shunda gradi hišo. Napisal Gao Xiaosheng. Prevedla Mojca Pretnar. Uredila Jana Bauer. Knjižna zbirka Izmenjave/Exchanges. Izdala založba Sodobnost International.